2010/12/22

NIPPOMBASHI ?



一昨日のテレビ番組「にけつ」で知った事。

地名・駅名の「日本橋」や「新橋」、大阪の「難波」、テレビ番組の「さんまのまんま」などは、「新宿」「六本木」と違って「ん」を「」で表記します。

順に書くと「NIPPOMBASHI」「SHIMBASHI」「NAMBA」「SAMMA NO MANMA」。

ちなみに「日本橋」は東京にも大阪にもあって、おかしなことに東京では「にほんばし」ですが、大阪では「にっぽんばし」と読みます。

ではなぜ「N」ではなく「M」なんでしょう?

それは「英語の表記のルール」に基づいているためだそうです。

英語では「ん」と発音するすぐ後の文字が「B」「M」「P」の場合は「N」ではなく、「M」と表記するのだそうです。

そういわれてみると、「爆弾」は「BOMB」、「アンモニア」は「AMMONIA」、「サンプル」は「SAMPLE」と書きますね。

それ以上の「なぜ」は、専門的になりそうなので各自で調べてください。

ちなみに日本ではそういうことは無視して、「知らなかった」とか「Mにすると一般的でない、読みにくい」とかの理由で、あくまでも「N」で表記しているものもたくさんありますから、国内ではあまり気にする必要も無いかも知れません。

0 件のコメント: